Keine exakte Übersetzung gefunden für إعاقة نفسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعاقة نفسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La discapacidad intelectual es distinta de la discapacidad psiquiátrica por sus causas y efectos y por las necesidades del paciente.
    فالعجز الذهني يختلف عن الإعاقة النفسية من حيث الأسباب والآثار والاحتياجات.
  • Enfermedad mental, trastorno mental, incapacidad mental, discapacidad psiquiátrica, discapacidad mental, problemas psicosociales, discapacidad intelectual y varios otros términos y expresiones se utilizan todos ellos con diferentes connotaciones y matices de significación.
    إذ تستخدم عبارات مثل المرض العقلي والاضطراب العقلي والعجز العقلي والإعاقة النفسية والإعاقة الذهنية والمشاكل النفسية والعجز الذهني وعبارات عديدة مختلفة جميعاً بمدلولاتٍ وفوارق طفيفة أخرى في المعنى.
  • Estaremos discapacitados. Más de lo que Dios te dio?
    فريقك ستكون له فرصه ,, سوف اضع اعاقة على نفسي
  • Sin embargo, insiste en que esa expresión engloba una amplia gama de afecciones totalmente diferentes y sobre todo dos series de afecciones: las discapacidades psiquiátricas y las discapacidades intelectuales, que tienen causas y efectos distintos.
    بيد أنه يؤكد على تضمن هذا المصطلح لمجموعة واسعة من الأوضاع الصحية الشديدة الاختلاف، وعلى الأخص مجموعتين من هذه الأوضاع هما الإعاقات النفسية والإعاقات الذهنية التي تختلف كل منها عن الأخرى من حيث أسبابها وآثارها.
  • Tiene problemas, pero es muy independiente, bendito sea. ¿Problemas?
    لديه إعاقة لكنه معتمد على نفسه، ليباركه الرب
  • Varios Estados y organismos y programas de las Naciones Unidas han subrayado la importancia de asegurar la integración de las personas con discapacidades intelectuales en todos los programas, ya que se trata de un grupo que suele estar marginado incluso dentro de la propia comunidad de discapacitados.
    وأبرزت عدة دول ووكالات/برامج الأمم المتحدة أهمية العمل على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية في عملية البرمجة منهم فئة غالبا ما تكون مهمشة حتى داخل مجتمع الأشخاص ذوي الإعاقة نفسه.
  • Esta ratificación es un paso importante y de gran beneficio para las personas con discapacidad, ya que reafirma que las personas con discapacidad tienen los mismos derechos humanos y libertades fundamentales que otras personas; y que estos derechos, incluido el de no verse sometidos a discriminación fundamentada en la discapacidad, dimanan de la dignidad y la igualdad que son inherentes a todo ser humano.
    وكان هذا التصديق خطوة هامة لصالح الأشخاص المعنيين. وتشدد الاتفاقية على أن للأشخاص ذوي الإعاقات نفس حقوق الإنسان والحريات الأساسية شأنهم شأن الآخرين؛ وأن هذه الحقوق، المشتملة على الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الإعاقة، مستمدة من الكرامة والمساواة الأصيلتين في جميع البشر.
  • A la pregunta sobre la naturaleza y el alcance de los materiales informativos, el 67,5% afirmó que cubrían todos los tipos de discapacidad, incluidas las del desarrollo y las sicosociales; el 70,2% indicó que los materiales hacían referencia a los derechos sociales, políticos y de desarrollo de las personas con discapacidad; el 69,3% señaló que en sus materiales también se informaba sobre el derecho a los servicios, a la plena participación y a la igualdad de oportunidades.
    وردا على السؤال حول طبيعة وحجم مواد التوعية ، ذكر 67.5 في المائة من البلدان أنها تغطي جميع أنواع العجز، بما فيها إعاقات النماء والإعاقات النفسية الاجتماعية؛ وأوضح 70.2 في المائة أن المواد شملت حقوق المعوقين الاجتماعية والسياسية والتنموية؛ ورد 69.3 في المائة بأن المواد تشمل الحق في الحصول على الخدمات، وفي المشاركة الكاملة، والفرص المتساوية.
  • b) Déficit de financiación que limitan la capacidad del programa para hacer frente a la carga creciente que suponen las enfermedades no transmisibles y para satisfacer las necesidades no cubiertas de atención de salud primaria, tales como las discapacidades de los niños y la salud psicosocial;
    (ب) النقص في التمويل مما يضعف قدرة البرنامج على مسايرة الأعباء المتزايدة نتيجة الأمراض غير المعدية وتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية التي لم تتم تلبيتها مثل الإعاقة والصحة النفسية الإجتماعية عند الأطفال ؛
  • 1.107 Se establecerán equipos multidisciplinarios internos, con la participación de los programas de educación, salud y servicios sociales y de socorro, para que actúen en una serie de ámbitos interrelacionados, tales como el apoyo a los discapacitados, el apoyo psicosocial, la educación para la salud y los centros comunitarios para la rehabilitación.
    1-107 وبالنسبة لعدد من المجالات الشاملة لعدة قطاعات مثل دعم الإعاقة، والدعم النفسي الاجتماعي، والتربية الصحية والمراكز المجتمعية لإعادة التأهيل، سيتم إنشاء أفرقة داخلية متعددة الاختصاصات فيما بين برامج التعليم والصحة والإغاثة والخدمات الاجتماعية.